投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

助力国际贸易跨语言高效沟通,科大讯飞语音A

来源:语言研究 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-05-11
作者:网站采编
关键词:
摘要:首届消博会开幕首日,专业从事智能语音及语音技术研究、软件及芯片产品开发、语音信息服务的国家级骨干软件企业科大讯飞与海南国际经济发展局战略签约,双方将基于海南自贸港

首届消博会开幕首日,专业从事智能语音及语音技术研究、软件及芯片产品开发、语音信息服务的国家级骨干软件企业科大讯飞与海南国际经济发展局战略签约,双方将基于海南自贸港开展深度合作,包括运用A.I.翻译领域新技术夯实自贸港在跨语言多语种服务方面的技术优势,提升服务水平。同时,科大讯飞将通过A.I.翻译的技术应用、产品示范、国际/国内标准设立,形成海南自贸港在全球范围内的优势地位,打造典型样板。科大讯飞还将通过攻克A.I.翻译与外贸垂直行业融合应用的难题,积极促进多语种服务生态构建,带动自贸港相关领域的创新、创业、以及就业。

今天,科大讯飞还在消博会上发布了主客双屏显示和交互的产品新形态的语言互译领域的顶级旗舰产品——讯飞双屏翻译机。该产品可支持83种语言语音翻译,32种语言拍照翻译,翻译语言覆盖全球近200个国家和地区。其中,中英在线翻译效果达专业8级水准。中英离线可达CET-6水平。值得一提的是,在发布仪式上,嘉宾的现场讲话被实时翻译成文字显示在大屏幕上接受观众的检验。

科大讯飞在智能语音和人工智能领域已经深耕20多年,不仅成为国家新一代人工智能开放创新平台,而且还被MIT评为全球“最聪明的公司之一”。去年,科大讯飞正式成为北京2022年冬奥会和冬残奥会官方自动语音转换与翻译独家供应商。目前,科大讯飞不断致力于为多种翻译应用场景打造更加智能专业化的解决方案。

此次其推出的新一代人工智能翻译产品讯飞双屏翻译机,就通过创新双屏设计,结合同传级实时翻译技术,大大提升交流效率,能够针对国际贸易市场上实现跨语言高效沟通。

文/北京青年报记者 张钦

编辑/樊宏伟

文章来源:《语言研究》 网址: http://www.yyyjzzs.cn/zonghexinwen/2021/0511/912.html



上一篇:“身体语言”最真实:它会偷偷告诉你,对方是
下一篇:身处语言流放之中:当印度裔美国作家裘帕·拉希

语言研究投稿 | 语言研究编辑部| 语言研究版面费 | 语言研究论文发表 | 语言研究最新目录
Copyright © 2018 《语言研究》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: